Στη γλώσσα των Μαορί, την αυτόχθονη γλώσσα της Νέας Ζηλανδίας μεταφράστηκε και ηχογραφήθηκε η ταινία, «ο Βασιλιάς των Λιονταριών», με τους Νεοζηλανδούς πλέον να μπορούν να την παρακολουθήσουν χωρίς υπότιτλους.
Καθώς η Νέα Ζηλανδία εισέρχεται στη χειμερινή της εποχή, ένα σύμπλεγμα από αστέρια γνωστά ως Πλειάδες εμφανίζεται στον νυχτερινό ουρανό. Αυτό σηματοδοτεί την αρχή του νέου έτους στο σεληνιακό ημερολόγιο των Μαορί και είναι γνωστό ως Matariki.
«Kia taorotia te reo Māori ki ngā uri puta noa, puta noa! (=Για να ευδοκιμήσει η γλώσσα μας, πρέπει να φτάσει στις καρδιές και τα σπίτια του λαού μας)», δήλωσε ο συν-σκηνοθέτης της Matewa Media, Τουίντι Γουαϊτίτι.
Η σκηνοθέτης Τσέλσι Γουίνστανλεϊ δήλωσε ότι είναι «εξαιρετικά ενθουσιασμένη» που εργάστηκε για τον Βασιλιά των Λιονταριών.
«Ήταν πάντα το όνειρό μας να μεταγλωττίζουμε ταινίες της Disney που αγαπούν οι tāmariki [τα παιδιά μας] σε te reo Māori», δήλωσε η ίδια κατά την ανακοίνωση του καστ της ταινίας.
Όπως χαρακτηριστικά δήλωσε στην RNZ, η κινηματογραφική εκδοχή περιλαμβάνει πέντε διαλέκτους της γλώσσας οι οποίες εμφανίζονται «για πρώτη φορά σε ταινία μεγάλου μήκους».
Σύμφωνα δε με τον Guardia, πρόκειται για τη δεύτερη ταινία της Disney που μεταφράστηκε σε αυτή τη γλώσσα, μετά τη «Moana», το 2020.
Αξίζει να σημειωθεί ότι από την πρεμιέρα το 1994 μέχρι σήμερα ο «Βασιλιάς των Λιονταριών» έχει μεταφραστεί σε τουλάχιστον 45 γλώσσες, και είναι η πρώτη φορά που στη γλώσσα των Μαορί περιλαμβάνεται και το τραγούδι του Έλτον Τζον, «Can You Feel The Love Tonight». Το κομμάτι ηχογραφήθηκε την τελευταία στιγμή, αφού οι σκηνοθέτες ζήτησαν από τον Έλτον Τζον ειδική άδεια να το χρησιμοποιήσουν.
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ